ARIEF ONLINE
  • Home
  • Curriculum Vitae
  • Thoughts
  • Photographs
  • Poems
  • Languages Learning
    • Indonesian Phrases
    • Persian Phrases
    • French Phrases
    • German Phrases
    • Dutch Phrases
    • Learning Materials
  • Contact

Masalah "The King and I"

26/11/2014

0 Comments

 
Picture

Di sebuah forum bahasa ada yang bertanya, kenapa ada judul film "The King and I"? Kenapa judulnya bukan "The King and me"? Juga kenapa ada penutur Inggris yang bilang "She is better than I [am]"? Kenapa bukan "she is better than me"? Apakah kalimat yang pertama di masing-masing contoh itu benar?

Demikian penjelasan saya:

Kalau kita mau benar-benar mengikuti tata bahasa Inggris yang "murni", judul yang benar memang 'The King and I'. Karena ketika bicara soal judul film, bisa dikatakan kita sedang membahas "topik" film tersebut. Dalam linguistik, ketika kita sedang membahas topik dari suatu hal atau kegiatan, bentuk yang harus digunakan topik tersebut adalah subyek, oleh karena itu judul film tersebut adalah "The King and I". 

Begitu juga kalau kita mau mengikuti tata bahasa Inggris yang "murni", maka kalimat perbandingan bahasa Inggris yang benar sebenarnya adalah "You are bigger than I am" ataupun "I am prettier than she is", bukan "you are bigger than me" ataupun "I am prettier than her" seperti yang sekarang sering digunakan banyak orang.

Kenapa demikian? Karena ketika kita sedang membandingkan dua buah obyek atau lebih, semua kata benda yang sedang diperbandingkan tersebut menjadi topik pembicaraan. Oleh karenanya, semuanya harus mengambil bentuk subyek. Kalau salah satu benda saja mengambil bentuk sebagai obyek, maka sebenarnya secara tata bahasa benda tersebut dianggap menerima akibat perbuatan dari kata benda lain yang mengambil bentuk subyek di kalimat yang sama.

Semuanya akan menjadi lebih jelas lagi kalau kita mempelajari Comparative dan Historical Linguistics. Substratum dari bahasa yang saat ini kita kenal sebagai Inggris sebetulnya adalah dua buah dialek dalam bahasa Jerman, yaitu Anglo dan Saxon.

Pada abad 5-6 M, orang-orang Anglo Saxon yang tinggal di utara Jerman bermigrasi ke Inggris dan lama kelamaan bahasa mereka berevolusi menjadi bahasa Inggris setelah mendapat pengaruh Keltic dan Perancis pada saat pendudukan Normandia. Bahasa Keltic dan Perancis ini yang kemudian jadi superstratumnya (Baca artikel saya yang lain tentang fenomena substratum dan superstratum ini). 

Bahasa Inggris pada abad 5 M memiliki banyak kesamaan tata bahasa dengan bahasa Jerman Kuno dan bahkan dengan bahasa Jerman Modern. Dalam bahasa Jerman Kuno/Modern, kata-kata benda akan berubah bentuknya menurut fungsinya dalam kalimat, apakah Nominativ (subyek), Akkusativ (obyek penderita langsung), Dativ (obyek perantara), atau Genitiv (kepunyaan).

Menurut tata bahasa Jerman, kalau kita ingin membuat kalimat perbandingan, maka kedua benda yang dibandingkan harus mengambil bentuk Nominativ. ("Sie ist besser als ich" [she is better than I], bukan "sie ist besser als mich" [she is better than me']. Disini "ich" adalah bentuk Nominativ, sementara "mich" adalah Akkusativ).

Hal-hal ini juga berlaku di hampir semua bahasa turunan Jerman Kuno, yaitu Belanda, Denmark, Norwegia, dan Swedia. Dalam bahasa Belanda, kalimat perbandingan yang benar adalah "Zij is beter dan ik" [she is better than I], bukan "zij is beter dan mij" [she is better than me].

Bahasa Inggris pun pada tahap-tahap awal perkembangannya disiplin mengikuti kaidah tata bahasa asalnya, yaitu bahasa Jerman Kuno. Pada era bahasa Inggris Kuno, kalau kita mau membuat kalimat perbandingan, maka dua buah benda di kalimat tsb harus mengambil bentuk Nominativ (subyek).

Semuanya mulai agak berubah ketika Inggris mendapat pengaruh kuat dari bahasa Perancis melalui penjajahan Normandia. Pada saat itu elit-elit Inggris digantikan orang-orang Perancis dan dalam bahasa Perancis, yang notabene adalah turunan bahasa Latin/Romawi Kuno, ketika kita membuat kalimat perbandingan, maka kata benda setelah kata "que" (daripada) justru harus mengambil bentuk obyek. Contoh: Dalam bahasa Perancis, utk menyatakan "she is better than I [am]" -> Elle est mieux que moi. Perhatikan bahwa "moi" adalah bentuk obyek. Bentuk subyeknya adalah "Je".

Sejak saat itulah dalam bahasa Inggris menyatakan "she is better than ME" juga dianggap sah, sama seperti mengatakan "she is better than I [am]".

0 Comments



Leave a Reply.

    TOPICS

    All
    Anthropology
    Archaeology
    Architecture
    Astronomy & Cosmology
    Biology
    Book Recommendation
    Business & Property
    Economy
    Education
    Film Recommendation
    General Science
    Geography
    Geology
    Geopolitics
    History
    Life
    Linguistics
    Others
    Philosophy
    Photography
    Place Recommendation
    Poem
    Politics
    Psychology
    Quantum Physics
    Religion
    Sociology

    RSS Feed

    MONTHS

    December 2019
    November 2019
    October 2019
    June 2019
    May 2019
    March 2019
    February 2019
    November 2018
    October 2018
    August 2018
    July 2018
    June 2018
    May 2018
    April 2018
    March 2018
    February 2018
    January 2018
    December 2017
    November 2017
    October 2017
    September 2017
    August 2017
    July 2017
    June 2017
    May 2017
    April 2017
    March 2017
    February 2017
    January 2017
    December 2016
    November 2016
    October 2016
    September 2016
    August 2016
    July 2016
    June 2016
    May 2016
    April 2016
    March 2016
    February 2016
    January 2016
    December 2015
    November 2015
    October 2015
    September 2015
    August 2015
    July 2015
    June 2015
    May 2015
    April 2015
    March 2015
    February 2015
    January 2015
    December 2014
    November 2014
    October 2014
    September 2014
    August 2014
    July 2014
    June 2014
    May 2014
    April 2014
    March 2014
    February 2014
    January 2014
    December 2013
    November 2013
    September 2013
    August 2013
    June 2013
    May 2013
    April 2013
    March 2013
    February 2013
    January 2013
    December 2012
    November 2012
    October 2012
    September 2012
    August 2012
    July 2012
    June 2012
    May 2012
    March 2012
    February 2012
    November 2011
    December 2009
    November 2009
    January 2009
    May 2008
    March 2008
    January 2008
    December 2007

  • Home
  • Curriculum Vitae
  • Thoughts
  • Photographs
  • Poems
  • Languages Learning
    • Indonesian Phrases
    • Persian Phrases
    • French Phrases
    • German Phrases
    • Dutch Phrases
    • Learning Materials
  • Contact